在還沒看過他的小說之前,已經先愛上他的電影。即使第四台已經重播到爛,我還是可以想起第一次看到時的感動。
 
對我來說,侏羅紀公園,不只是娛樂電影。失落的世界,也不只是續集。地動天驚,更是我看過最詭異的「外星人」電影。
﹝我沒看過剛果、急診室的春天。更古老的當然就不用說了。﹞
 
後來,陸續看了危基當前、恐懼之邦,非常佩服這位能將新興科技議題融入小說創作之中的作家。現在已無法確定危基當前的內容是啥﹝我發現自己似乎把它和「直覺」這本小說給弄混了。﹞,但對恐懼之邦倒是印象深刻。雖然科學界的證據普遍顯示溫室效應的確是發生中,但到底有多嚴重,以及某些政策的合理性,的確都有值得思考的地方。
﹝「奈米獵殺」可能是他在台灣賣最好的一本。當時,正是國科會大力推行奈米 K-12 計畫之始,科學人似乎也推銷過這本小說。光是大大小小的奈米讀書會,就把它給講爛了。不過,我沒看過...﹞

我的確為了某些推薦,買了許多科幻小說,像是艾西莫夫的基地系列。但,或許三大老與我的年代差太遠,我終是比較喜歡 Crichton 的作品。
 
Crichton 過世之後,上博客來搜尋了一下他的中文譯作,其實能買到的不多。侏儸紀公園、剛果、神秘之球等,都是很久以前的作品,早已絕版。奈米獵殺我不想買﹝反正很容易借到﹞,倒是添購了「死亡手術台」。
﹝時間線評價似乎不好,或許以後有機會再看吧。﹞
 
最近名人過世的消息頗多,很遺憾自己喜歡的作者辭世。今年曾經考慮參加倪匡文學獎,腹稿其實深受 Crichton 啟發。不過,自己操控文字的能力有限,加上兼執行政阿里不達的事情頗多,最終還是沒有參賽。只是,真的很希望自己能有那樣的功力,將不久未來的新科技議題,整併到自己的創作裡頭。這樣,或許也是一種成功的科學教師吧?
 
謝謝 Crichton 給過我們的。



死亡手術台是他 1968 年的作品。我想,這個中譯本應該是第二次翻譯。
﹝在 1994.6.12 之前,因為法令尚未成熟,誰都可以任意翻譯、拷貝國外創作。所以,有些早期的翻譯書,是沒所謂版權可言的。﹞

侯文詠寫的紀念文,一併收錄。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5c55b7830100ba3x.html
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Acetone 的頭像
    Acetone

    Acetone

    Acetone 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()